|
|
|
|
|
|
|
印度古代语言研究。博士论文《〈大事〉渴陀中限定动词的变化》、《中世印度语言中语尾-am,向-o和-u的转化》、《使用不定过去式作为确定佛典的年代与来源的标准》等论文,在当时该研究领域内有开拓性贡献。
佛教史研究。他是国内外为数很少的真正能运用原始佛典进行研究的佛教学学者,把研究印度中世语言的变化规律和研究佛教历史结合起来,寻出主要佛教经典的产生、演变、流传过程,借以确定佛教重要派别的产生、流传过程。
吐火罗语研究。早期代表作《〈福力太子因缘经〉吐火罗语诸本诸平行译本》,为吐火罗语的语意研究开创了一个成功的方法,1948年起即对新疆博物馆藏吐火罗剧本《弥勒会见记》进行译释,1980年又就7O年代新疆吐鲁番地区新发现的吐火罗语A《弥勒会见记》发表研究论文多篇,打破了“吐火罗文发现在中国,而研究在国外”的欺人之谈。
中印文化交流史研究。《中国纸和造纸法输入印度的时间和地点问题》、《中国蚕丝输入印度问题的初步研究》等文,以及《西游记》有些成分来源于印度的论证,说明中印文化“互相学习,各有创新,交光互影,相互渗透”。
中外文化交流史研究。上世纪80年代主编《大唐西域记校注》、《大唐西域记今译》,并撰10万字的《校注前言》,是国内数十年来西域史研究的重要成果,而1996年完成的《糖史》更展示了古代中国、印度、波斯、阿拉伯、埃及、东南亚,以及欧、美、非三洲和这些地区文化交流的历史画卷,有重要的历史和现实意义。
翻译、介绍印度文学作品及印度文学研究。《罗摩衍那》是印度两大古代史诗之一,2万余颂,译成汉语有9万余行,他经过1O年坚韧不拔的努力终于译毕,是我国翻译史上的空前盛事。
比较文学研究。上世纪80年代初,首先倡导恢复比较文学研究,号召建立比较文学的中国学派,为我国比较文学的复兴,作出了巨大贡献。
东方文化研究。从上世纪8O年代后期开始,极力倡导东方文化研究,主编大型文化丛书《东方文化集成》,约50O余种、8OO余册。
保存和抢救祖国古代典籍。上世纪9O年代,担任《四库全书存目丛书》、《传世藏书》两部巨型丛书的总编纂。
散文创作。从17岁写散文起,几十年笔耕不辍,已有80余万字之多。 |
|
|
|
|
|
|
作者:
117.39.37.* 发帖时间:2009/11/27 16:22:32 |
举报 | 回复
|
|
|
|
|
|
|
|
|